第十三章埃莱娜的信(2/6)
雷诺的淡灰色眼睛看着她。“我没有找到。我重建的。”
埃莱娜低头看着那张纸条。她的密码。她最安全的密码。她从未告诉任何人的密码。雷诺重建了它。从什么?从灰烬?从茶叶渣?从她烧信时纸张卷曲的方向?她不知道。但他重建了。
“怎么重建的?”
雷诺从窗边站起来。他走到橡木长桌前,在她对面坐下。他的手里拿着一支鹅毛笔——不是写字的那支,是另一支,笔尖已经磨损了,笔杆上有一道被刀削过的痕迹。
“你烧信的时候,”他说,“我在走廊里。门关着,但门缝下面有光。你烧信时,火光会跳动。每一次跳动,都对应你烧掉的那张纸上的某一个部分。柠檬汁写的信,烧的时候火焰是橙黄色的。没食子酸溶液写的,火焰偏蓝。你的那瓶墨水,是我配的。我知道它燃烧时的颜色。也知道它燃烧时的速度。”
他把鹅毛笔放在桌上。笔尖磨损的那一端朝向她。
“纸烧完需要大约三十次心跳。你写那封信时用了多少行数字,火焰就跳动多少次。我数了。”
埃莱娜的手指在桌沿上压出了白印。“你数了我的火焰跳动的次数,然后重建了我的密码?”
“不是全部。只是骨架。位移的规则。日钥的基准。乘法因子的范围。”雷诺靠回椅背,椅子的木头发出一声细微的呻吟,“剩下的部分,我猜的。你的密码系统有一个特征——你偏爱质数。日钥的加法因子是质数。乘法因子也是质数。你的乱序表上,元音字母对应的数字大多是质数。这不是偶然。是习惯。”
埃莱娜没有说话。她的偏爱。质数。她从未意识到这一点。但雷诺意识到了。他看了她写的十七封密信——斯特拉斯堡上尉那十七封——然后从那些数字的骨骼里,剔出了她大脑运转的方式。不是破译密码。是破译她。
“你今天给我看这个,”她说,“是想告诉我,我的密码不够安全。”
“不。”雷诺把那张重建的纸条推回她面前,“是想告诉你,你的密码很安全。我花了三个月才重建出骨架。六个月才能完全破译。”
三个月。六个月。他是在她走进地图室之前就开始重建的。从他在斯特拉斯堡上尉的通信线路里插入那套故意被她破译的密码开始。从他在她阁楼门缝下看见火光跳动的那一刻开始。他不是在测试她的密码。他是在学习她的密码。像一个在中央市场蹲了两刻钟看鳕鱼眼睛的人——不是看鱼,是看那个看鱼的人。
“为什么给我看这个?”
雷诺从怀里取出另一张纸。展开。上面是一套她从未见过的密码。不是数字。是音符。五线谱上,密密麻麻的音符排列成某种她不理解的秩序。没有小节线。没有拍号。没有调号。只是音符。高音的,低音的,四分音符,八分音符,附点,连线。像一首被写在纸上、从未被演奏过的乐曲。
“这是昨天截获的。从伦敦发往巴黎。中转站在玛黑区一家旧书店。信鸽携带。脚管里塞着这张乐谱。”雷诺的手指在五线谱上轻轻敲了一下,“我破译不了。”
埃莱娜低头看着那张乐谱。音符在她眼前排列着,像一群她不认识的、黑色质地的昆虫。她懂数学。她不懂音乐。但雷诺把这张乐谱放在她面前,意味着他认为她能破译。不是因为她懂音乐。是因为她懂某种他还不够懂的东西。
“为什么给我?”她问。
雷诺把那支笔尖磨损的鹅毛笔收回去,插进桌上的笔筒里。笔筒是锡制的,表面刻着一圈葡萄藤图案,边缘已经磨得光滑发亮。
“因为我破译不了。”他说,“不是因为这套密码比我的系统更复杂。是因为它用的语言不是我习惯的语言。数学是我的语言。质数。位移。乘法因子。这些是我的词汇。但这套密
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【拿破仑时代:罐头与密码】最新更新章节〖第十三章埃莱娜的信〗地址https://m.s288.net/book/573713/13_2.html